Тайфуны в Японии |
Природные катаклизмы - Тайфуны |
Перед приближением тайфуна в японских городах стоит страшная духота. Уже и без прогноза погоды можно понять, что близится ураган. В детских садах и школах заранее отменяют занятия. По телевидению начинают передавать информацию о надвигающемся тайфуне, присваивая ему название - порядковый номер, в зависимости от того, каким по счету грядущий ураган является в этом году. Отсчет начинается в январе, и вот уже по весне слышится: «Близится тайфун номер 3, тайфун номер 3, будьте осторожны». В этом кроется что-то зловещее, будто бы какой-нибудь сумасбродный король, скажем, Карл III, готовит свое войско для нападения на островную страну. И вот ведет он его через море, огромный, вода достигает ему лишь по колено, и развевается по ветру длинная борода жестокого правителя. То, что тайфун именно приходит, а не случается, подобно пожару или землетрясению, выражено и в японском языке. Говорят: «Тайфу: га кур у» («Тайфун идет»). Для синтоистской Японии — тайфун не иначе, как гнев богов. Неслучайно его иногда называют камикадзэ — божественным ветром, и тут же рассказывают историю о чудесном спасении японских островов от нашествия монголов в XIV веке, чьи корабли были вдребезги разнесены сильным ветром. В середине XIX века ураган потопил корабль «Диана» адмирала Путятина, прибывшего в Японию с миссией. Однако и самим японцам немало достается от тайфунов, особенно жителям южного острова Кюсю. |
Читайте: |
---|